TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:50:11 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1979《轉經行道願往生淨土法事讚》CBETA 電子佛典 V1.8 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1979《chuyển kinh hành đạo nguyện vãng sanh Tịnh thổ pháp sự tán 》CBETA điện tử Phật Điển V1.8 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1979 轉經行道願往生淨土法事讚, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1979 chuyển kinh hành đạo nguyện vãng sanh Tịnh thổ pháp sự tán , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 安樂行道轉經願生淨土法事讚 an lạc hành đạo chuyển Kinh nguyện sanh tịnh thổ pháp sự tán 下卷 hạ quyển     沙門善導集記     Sa Môn Thiện Đạo tập kí 高座入文。 cao tọa nhập văn 。 如是我聞。一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 như thị ngã văn 。nhất thời Phật tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 與大比丘眾千二百五十人俱。 dữ Đại Tỳ-kheo chúng thiên nhị bách ngũ thập nhân câu 。 皆是大阿羅漢。眾所知識。長老舍利弗。摩訶目揵連。 giai thị đại A-la-hán 。chúng sở tri thức 。Trưởng-lão Xá-lợi-phất 。Ma-ha Mục-kiền-liên 。 摩訶迦葉。摩訶迦旃延。摩訶俱絺羅。離婆多。 Ma-ha Ca-diếp 。Ma-ha Ca-chiên-diên 。Ma-ha câu hi La 。Ly-bà-đa 。 周利槃陀伽。難陀。阿難陀。羅睺羅。 châu lợi bàn đà già 。Nan-đà 。A-nan-đà 。La-hầu-la 。 憍梵波提。賓頭盧頗羅墮。迦留陀夷。摩訶劫賓那。 Kiều-Phạm-Ba-Đề 。Tân-đầu-lư-phả-la-đọa 。Ca-lưu-đà-di 。Ma-ha Kiếp-tân-na 。 薄拘羅。阿(少/兔)樓馱。如是等諸大弟子。 Bạc-câu-la 。a (Nậu )A-nậu-lâu-đà 。như thị đẳng chư Đại đệ-tử 。 并諸菩薩摩訶薩。文殊師利法王子。阿逸多菩薩。 tinh chư Bồ-Tát Ma-ha-tát 。Văn-thù-sư-lợi pháp vương tử 。A-dật-đa Bồ Tát 。 乾陀訶提菩薩。常精進菩薩。 Kiền-đà-ha-đề Bồ Tát 。Thường-tinh-tấn Bồ Tát 。 與如是等諸大菩薩。及釋提桓因等。無量諸天大眾俱。 dữ như thị đẳng chư đại Bồ-tát 。cập Thích-đề-hoàn-nhân đẳng 。vô lượng chư Thiên Đại chúng câu 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。諸佛大悲心無二。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。chư Phật đại bi tâm vô nhị 。 方便化門等無殊。捨彼莊嚴無勝土。八相示現出閻浮。 phương tiện hóa môn đẳng vô thù 。xả bỉ trang nghiêm Vô thắng độ 。bát tướng thị hiện xuất Diêm-phù 。 或現真形無利物。或同雜類化凡愚。 hoặc hiện chân hình vô lợi vật 。hoặc đồng tạp loại hóa phàm ngu 。 分身六道無停息。變現隨宜度有流。有流見解心非。 phần thân lục đạo vô đình tức 。biến hiện tùy nghi độ hữu lưu 。hữu lưu kiến giải tâm phi 。 一故有八萬四千門。門門不同亦非別。 nhất cố hữu bát vạn tứ thiên môn 。môn môn bất đồng diệc phi biệt 。 別別之門還是同。同故即是如來致。 biệt biệt chi môn hoàn thị đồng 。đồng cố tức thị Như Lai trí 。 別故復是慈悲心。悲心念念緣三界。人天四趣罪根深。 biệt cố phục thị từ bi tâm 。bi tâm niệm niệm duyên tam giới 。nhân thiên tứ thú tội căn thâm 。 過現諸佛皆來化。無明業障不相逢。慚愧。 quá/qua hiện chư Phật giai lai hóa 。vô minh nghiệp chướng bất tướng phùng 。tàm quý 。 釋迦弘誓重不捨娑婆十惡業。希遇道場聞淨土。 Thích Ca hoằng thệ trọng bất xả Ta-bà thập ác nghiệp 。hy ngộ đạo tràng văn tịnh thổ 。 騰神永逝出煩籠。眾等傷心共悲嘆。 đằng Thần vĩnh thệ xuất phiền lung 。chúng đẳng thương tâm cọng bi thán 。 手執香華常供養。 thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。釋迦如來成正覺。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Thích-Ca Như Lai thành chánh giác 。 四十九載度眾生。五天竺國皆行化。邪魔外道盡歸宗。 tứ thập cửu tái độ chúng sanh 。ngũ Thiên Trúc quốc giai hạnh/hành/hàng hóa 。tà ma ngoại đạo tận quy tông 。 天上天下無過佛。慈悲救苦實難逢。 Thiên thượng Thiên hạ vô quá Phật 。từ bi cứu khổ thật nạn/nan phùng 。 或放神光遍六道。蒙光觸者起慈心。 hoặc phóng thần quang biến lục đạo 。mông quang xúc giả khởi từ tâm 。 或住或來皆盡益。三塗永絕斷追尋。或震大地山河海。 hoặc trụ/trú hoặc lai giai tận ích 。tam đồ vĩnh tuyệt đoạn truy tầm 。hoặc chấn Đại địa sơn hà hải 。 為覺萠冥信未深。或自說法教相勸。 vi/vì/vị giác 萠minh tín vị thâm 。hoặc tự thuyết pháp giáo tướng khuyến 。 展轉相將入法林。法林即是彌陀國。逍遙快樂不相侵。 triển chuyển tướng tướng nhập Pháp lâm 。Pháp lâm tức thị Di Đà quốc 。tiêu dao khoái lạc bất tướng xâm 。 眾等傾心皆願往。手執香華常供養。 chúng đẳng khuynh tâm giai nguyện vãng 。thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。如來教法元無二。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Như Lai giáo pháp nguyên vô nhị 。 正為眾生機不同。一音演說隨緣悟。不留殘結證生空。 chánh vi/vì/vị chúng sanh ky bất đồng 。nhất âm diễn thuyết tùy duyên ngộ 。bất lưu tàn kết/kiết chứng sanh không 。 或現神通。或說法。或服外道滅魔蹤。 hoặc hiện thần thông 。hoặc thuyết Pháp 。hoặc phục ngoại đạo diệt ma tung 。 自利一身雖免縛。悲心普益絕無功。 tự lợi nhất thân tuy miễn phược 。bi tâm phổ ích tuyệt vô công 。 灰身滅智無餘證。二萬劫盡復生心。生心覺動身還現。 hôi thân diệt trí vô dư chứng 。nhị vạn kiếp tận phục sanh tâm 。sanh tâm giác động thân hoàn hiện 。 諸佛先教發大乘。眾等回心生淨土。 chư Phật tiên giáo phát Đại thừa 。chúng đẳng hồi tâm sanh tịnh thổ 。 手執香華常供養。 thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 下接高讚云 高接下讚云。 hạ tiếp cao tán vân  cao tiếp hạ tán vân 。 願往生願往生。菩薩大眾無央數。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Bồ Tát Đại chúng vô ương số 。 文殊師利最為尊。發大慈悲行苦行。不違弘願度眾生。 Văn-thù-sư-lợi tối vi/vì/vị tôn 。phát đại từ bi hạnh/hành/hàng khổ hạnh 。bất vi hoằng nguyện độ chúng sanh 。 或現上好莊嚴相。或現上好莊嚴身。 hoặc hiện thượng hảo trang nghiêm tướng 。hoặc hiện thượng hảo trang nghiêm thân 。 含靈覩見皆生喜。為說妙法入真門。 hàm linh đổ kiến giai sanh hỉ 。vi/vì/vị thuyết diệu pháp nhập chân môn 。 十方佛國身皆到。助佛神化轉法輪。眾等回心生淨土。 thập phương Phật quốc thân giai đáo 。trợ Phật Thần hóa chuyển pháp luân 。chúng đẳng hồi tâm sanh tịnh thổ 。 手執香華常供養。 thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。 與佛聲聞菩薩眾同遊舍衛住祇園。願閉三塗絕六道。開顯無生淨土門。 dữ Phật Thanh văn Bồ Tát chúng đồng du Xá-vệ trụ/trú Kì viên 。nguyện bế tam đồ tuyệt lục đạo 。khai hiển vô sanh tịnh thổ môn 。 人天大眾皆來集。瞻仰尊顏聽未聞。 nhân thiên Đại chúng giai lai tập 。chiêm ngưỡng tôn nhan thính vị văn 。 見佛聞經同得悟。畢命傾心入寶蓮。 kiến Phật văn Kinh đồng đắc ngộ 。tất mạng khuynh tâm nhập bảo liên 。 誓到彌陀安養界。還來穢國度人天。願我慈悲無際限。 thệ đáo Di Đà an dưỡng giới 。hoàn lai uế quốc độ nhân thiên 。nguyện ngã từ bi vô tế hạn 。 長時長劫報慈恩。眾等回心生淨土。 trường/trưởng thời trường/trưởng kiếp báo từ ân 。chúng đẳng hồi tâm sanh tịnh thổ 。 手執香華常供養。 thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 高座入文。 cao tọa nhập văn 。 爾時佛告長老舍利弗。從是西方。 nhĩ thời Phật cáo Trưởng-lão Xá-lợi-phất 。tùng thị Tây phương 。 過十萬億佛土。有世界。名曰極樂。其土有佛。 quá/qua thập vạn ức Phật thổ 。hữu thế giới 。danh viết Cực-Lạc 。kỳ độ hữu Phật 。 號阿彌陀。今現在說法。舍利弗。 hiệu A-Di-Đà 。kim hiện tại thuyết Pháp 。Xá-lợi-phất 。 彼土何故名為極樂。其國眾生無有眾苦。但受諸樂。 bỉ độ hà cố danh vi Cực-Lạc 。kỳ quốc chúng sanh vô hữu chúng khổ 。đãn thọ/thụ chư lạc 。 故名極樂。 cố danh Cực-Lạc 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。人天大眾皆圍繞。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。nhân thiên Đại chúng giai vi nhiễu 。 傾心合掌願聞經。佛知凡聖機時悟。即告舍利用心聽。 khuynh tâm hợp chưởng nguyện văn Kinh 。Phật tri phàm Thánh ky thời ngộ 。tức cáo xá lợi dụng tâm thính 。 一切佛土皆嚴淨。凡夫亂想恐難生。 nhất thiết Phật thổ giai nghiêm tịnh 。phàm phu loạn tưởng khủng nạn/nan sanh 。 如來別指西方國。從是超過十萬億。 Như Lai biệt chỉ Tây phương quốc 。tùng thị siêu quá thập vạn ức 。 七寶莊嚴最為勝。聖眾人天壽命長。佛號彌陀常說法。 thất bảo trang nghiêm tối vi/vì/vị thắng 。Thánh chúng nhân thiên thọ mạng trường/trưởng 。Phật hiệu Di Đà thường thuyết Pháp 。 極樂眾生障自亡。眾等回心願生彼。 Cực-Lạc chúng sanh chướng tự vong 。chúng đẳng hồi tâm nguyện sanh bỉ 。 手執香華常供養。 thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 高座入文。 cao tọa nhập văn 。 又舍利弗。極樂國土。七重欄楯。七重羅網。 hựu Xá-lợi-phất 。Cực-Lạc quốc độ 。thất trọng lan thuẫn 。thất trọng la võng 。 七重行樹。皆是四寶。周匝圍繞。 thất trọng hàng thụ 。giai thị tứ bảo 。chu tạp vây quanh 。 是故彼國名曰極樂。 thị cố bỉ quốc danh viết Cực-Lạc 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。三界眾生無智慧。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。tam giới chúng sanh vô trí tuệ 。 惛惛六道內安身。諸佛慈心為說法。聾盲觝突伴不聞。 hôn hôn lục đạo nội an thân 。chư Phật từ tâm vi/vì/vị thuyết Pháp 。lung manh để đột bạn bất văn 。 忽爾無常苦來逼。精神錯亂始驚忙。 hốt nhĩ vô thường khổ lai bức 。tinh thần thác loạn thủy kinh mang 。 萬事家生皆捨離。專心發願向西方。 vạn sự gia sanh giai xả ly 。chuyên tâm phát nguyện hướng Tây phương 。 彌陀名號相續念。化佛菩薩眼前行。或與華臺或授手。 Di Đà danh hiệu tướng tục niệm 。hóa Phật Bồ-tát nhãn tiền hạnh/hành/hàng 。hoặc dữ hoa đài hoặc thụ thủ 。 須臾命盡佛迎將。眾等回心皆願往。 tu du mạng tận Phật nghênh tướng 。chúng đẳng hồi tâm giai nguyện vãng 。 手執香華常供養。 thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。歷劫已來未聞見。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。lịch kiếp dĩ lai vị văn kiến 。 西方淨土寶莊嚴。地上虛空皆遍滿。珠羅寶網百千重。 Tây phương tịnh thổ bảo trang nghiêm 。địa thượng hư không giai biến mãn 。châu La bảo võng bách thiên trọng 。 一一網羅結珍寶。玲瓏雜色盡暉光寶。 nhất nhất võng La kết/kiết trân bảo 。linh lung tạp sắc tận huy quang bảo 。 樹枝條異相間。行行整直巧相當。 thụ/thọ chi điều dị tướng gian 。hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng chỉnh trực xảo tướng đương 。 此是彌陀悲願力。無衰無變湛然常。眾等回心皆願往。 thử thị Di Đà bi nguyện lực 。vô suy vô biến trạm nhiên thường 。chúng đẳng hồi tâm giai nguyện vãng 。 手執香華常供養。 thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 高座入文。 cao tọa nhập văn 。 又舍利弗。極樂國土。有七寶池。八功德水。 hựu Xá-lợi-phất 。Cực-Lạc quốc độ 。hữu thất bảo trì 。bát công đức thủy 。 充滿其中。池底純以金沙布地。四邊階道。 sung mãn kỳ trung 。trì để thuần dĩ kim sa bố địa 。tứ biên giai đạo 。 金銀瑠璃玻瓈合成。上有樓閣。 kim ngân lưu ly pha lê hợp thành 。thượng hữu lâu các 。 亦以金銀瑠璃玻瓈硨磲赤珠碼碯。而嚴飾之。 diệc dĩ kim ngân lưu ly pha lê xa cừ xích-châu mã não 。nhi nghiêm sức chi 。 池中蓮華大如車輪。青色青光。黃色黃光。赤色赤光。 trì trung liên hoa Đại như xa luân 。thanh sắc thanh quang 。hoàng sắc hoàng quang 。xích sắc xích quang 。 白色白光。微妙香潔。舍利弗。極樂國土。 bạch sắc bạch quang 。vi diệu hương khiết 。Xá-lợi-phất 。Cực-Lạc quốc độ 。 成就如是功德莊嚴。 thành tựu như thị công đức trang nghiêm 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。極樂世界廣清淨。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Cực lạc thế giới quảng thanh tịnh 。 地上莊嚴難可量。八功香池流遍滿。底布金沙照異光。 địa thượng trang nghiêm nạn/nan khả lượng 。bát công hương trì lưu biến mãn 。để bố kim sa chiếu dị quang 。 四邊階道非一色。岸上重樓百萬行。 tứ biên giai đạo phi nhất sắc 。ngạn thượng trọng lâu bách vạn hạnh/hành/hàng 。 真珠碼碯相映飾。四種蓮華開即香。 trân châu mã não tướng ánh sức 。tứ chủng liên hoa khai tức hương 。 十方人天得生者。各坐一箇聽真常。是故彼國名極樂。 thập phương nhân thiên đắc sanh giả 。các tọa nhất cá thính chân thường 。thị cố bỉ quốc danh Cực-Lạc 。 眾等持華來供養。 chúng đẳng Trì hoa lai cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 高座入文。 cao tọa nhập văn 。 又舍利弗。彼佛國土。常作天樂。黃金為地。 hựu Xá-lợi-phất 。bỉ Phật quốc độ 。thường tác Thiên nhạc 。hoàng kim vi/vì/vị địa 。 晝夜六時而雨曼陀羅華。其國眾生。 trú dạ lục thời nhi vũ mạn đà la hoa 。kỳ quốc chúng sanh 。 常以清旦。各以衣裓盛眾妙華。供養他方十萬億佛。 thường dĩ thanh đán 。các dĩ y kích thịnh chúng hương khí 。cúng dường tha phương thập vạn ức Phật 。 即以食時。還到本國。飯食經行。舍利弗。 tức dĩ thực thời 。hoàn đáo bổn quốc 。phạn thực kinh hành 。Xá-lợi-phất 。 極樂國土。成就如是功德莊嚴。 Cực-Lạc quốc độ 。thành tựu như thị công đức trang nghiêm 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。彌陀佛國最為勝。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Di Đà Phật quốc tối vi/vì/vị thắng 。 廣大寬平實是精。天樂音聲常遍滿。黃金為地間奇珍。 quảng đại khoan bình thật thị tinh 。Thiên nhạc âm thanh thường biến mãn 。hoàng kim vi/vì/vị địa gian kì trân 。 晝夜六時華自散。法音常說自然聞。 trú dạ lục thời hoa tự tán 。pháp âm thường thuyết tự nhiên văn 。 彼國眾生更無事。衣裓盛華詣十方。 bỉ quốc chúng sanh cánh vô sự 。y kích thịnh hoa nghệ thập phương 。 一一親承修供養。塵勞垢習永消亡。種種隨心皆稱意。 nhất nhất thân thừa tu cúng dường 。trần lao cấu tập vĩnh tiêu vong 。chủng chủng tùy tâm giai xưng ý 。 無不利益是真常。歘爾飛騰還本國。 vô bất lợi ích thị chân thường 。歘nhĩ phi đằng hoàn bổn quốc 。 飯食經行七寶臺。眾等傾心皆願往。手執香華常供養。 phạn thực kinh hành thất bảo đài 。chúng đẳng khuynh tâm giai nguyện vãng 。thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 高座入文。 cao tọa nhập văn 。 復次舍利弗。彼國常有種種奇妙雜色之鳥。 phục thứ Xá-lợi-phất 。bỉ quốc thường hữu chủng chủng kì diệu tạp sắc chi điểu 。 白鵠孔雀。鸚鵡舍利。迦陵頻伽。共命之鳥。 bạch hạc Khổng-tước 。anh vũ xá lợi 。Ca-lăng-tần-già 。cọng-mạng chi điểu 。 是諸眾鳥。晝夜六時出和雅音。 thị chư chúng điểu 。trú dạ lục thời xuất hòa nhã âm 。 其音演暢五根五力七菩提分八聖道分如是等法。 kỳ âm diễn sướng ngũ căn ngũ lực thất   Bồ-đề phần bát Thánh đạo phần như thị đẳng Pháp 。 其土眾生聞其音已。皆悉念佛念法念僧。舍利弗。 kỳ độ chúng sanh văn kỳ âm dĩ 。giai tất niệm Phật niệm Pháp niệm Tăng 。Xá-lợi-phất 。 汝勿謂此鳥實是罪報所生。所以者何。 nhữ vật vị thử điểu thật thị tội báo sở sanh 。sở dĩ giả hà 。 彼佛國土無三惡趣。舍利弗。 bỉ Phật quốc độ vô tam ác thú 。Xá-lợi-phất 。 其佛國土尚無三惡道之名。何況有實。是諸眾鳥。皆是阿彌陀佛。 kỳ Phật quốc độ thượng vô tam ác đạo chi danh 。hà huống hữu thật 。thị chư chúng điểu 。giai thị A Di Đà Phật 。 欲令法音宣流變化所作。舍利弗。彼佛國土。 dục lệnh pháp âm tuyên lưu biến hóa sở tác 。Xá-lợi-phất 。bỉ Phật quốc độ 。 微風吹動諸寶行樹及寶羅網。出微妙音。 vi phong xuy động chư bảo hàng thụ cập bảo la võng 。xuất vi diệu âm 。 譬如百千種樂同時俱作。聞是音者。 thí như bách thiên chủng lạc/nhạc đồng thời câu tác 。văn thị âm giả 。 皆自然生念佛念法念僧之心。舍利弗。其佛國土。 giai tự nhiên sanh niệm Phật niệm Pháp niệm Tăng chi tâm 。Xá-lợi-phất 。kỳ Phật quốc độ 。 成就如是功德莊嚴。 thành tựu như thị công đức trang nghiêm 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。道場清淨希難見。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。đạo tràng thanh tịnh hy nạn/nan kiến 。 彌陀淨土甚難聞。難聞難見今得會。如說修行專意專。 Di Đà tịnh thổ thậm nạn/nan văn 。nạn/nan văn nạn/nan kiến kim đắc hội 。như thuyết tu hành chuyên ý chuyên 。 願佛慈悲遙攝受。臨終寶座現其前。 nguyện Phật từ bi dao nhiếp thọ 。lâm chung bảo tọa hiện kỳ tiền 。 既見華臺心踊躍。從佛逍遙歸自然。 ký kiến hoa đài tâm dõng dược 。tùng Phật tiêu dao quy tự nhiên 。 自然即是彌陀國。無漏無生還即真。行來行止常隨佛。 tự nhiên tức thị Di Đà quốc 。vô lậu vô sanh hoàn tức chân 。hạnh/hành/hàng lai hạnh/hành/hàng chỉ thường tùy Phật 。 證得無為法性身。眾等回心皆願往。 chứng đắc vô vi/vì/vị pháp tánh thân 。chúng đẳng hồi tâm giai nguyện vãng 。 手執香華常供養。 thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。極樂莊嚴間雜寶。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Cực-Lạc trang nghiêm gian tạp bảo 。 實是希奇聞未聞。寶鳥臨空讚佛會。文文句句理相同。 thật thị hy kì văn vị văn 。bảo điểu lâm không tán Phật hội 。văn văn cú cú lý tướng đồng 。 晝夜連聲無有息。哀婉雅亮發人心。 trú dạ liên thanh vô hữu tức 。ai uyển nhã lượng phát nhân tâm 。 或說五根七覺分。或說八聖慈悲門。 hoặc thuyết ngũ căn thất giác phần 。hoặc thuyết bát thánh từ bi môn 。 或說他方離惡道。或說地獄封人天。或說長時修苦行。 hoặc thuyết tha phương ly ác đạo 。hoặc thuyết địa ngục phong nhân thiên 。hoặc thuyết trường/trưởng thời tu khổ hạnh 。 或說無上菩提因。或說散善波羅蜜。 hoặc thuyết vô thượng Bồ-đề nhân 。hoặc thuyết tán thiện Ba-la-mật 。 或說定慧入深禪。菩薩聲聞聞此法。處處分身轉法輪。 hoặc thuyết định tuệ nhập thâm Thiền 。Bồ Tát Thanh văn văn thử pháp 。xứ xứ phần thân chuyển pháp luân 。 眾等回心皆願往。手執香華常供養。 chúng đẳng hồi tâm giai nguyện vãng 。thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。極樂莊嚴出三界。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Cực-Lạc trang nghiêm xuất tam giới 。 人天雜類等無為。法藏行因廣弘願。設我得佛現希奇。 nhân thiên tạp loại đẳng vô vi/vì/vị 。Pháp tạng hạnh/hành/hàng nhân quảng hoằng nguyện 。thiết ngã đắc Phật hiện hy kì 。 或現鳥身能說法。或現無請能應機。 hoặc hiện điểu thân năng thuyết Pháp 。hoặc hiện vô thỉnh năng ưng ky 。 或使微波出妙響。或使林樹讚慈悲。 hoặc sử vi ba xuất diệu hưởng 。hoặc sử lâm thụ/thọ tán từ bi 。 或使風光相應動。或令羅網說音辭。一切莊嚴聲遍滿。 hoặc sử phong quang tướng ứng động 。hoặc lệnh la võng thuyết âm từ 。nhất thiết trang nghiêm thanh biến mãn 。 恒沙天樂自依時。為引他方凡聖類。 hằng sa Thiên nhạc tự y thời 。vi/vì/vị dẫn tha phương phàm Thánh loại 。 故佛現此不思議。我等聞之身毛竪。碎骨慚謝阿彌師。 cố Phật hiện thử bất tư nghị 。ngã đẳng văn chi thân mao thọ 。toái cốt tàm tạ A di sư 。 一受專精不惜命。須臾即到豈為遲。 nhất thọ/thụ chuyên tinh bất tích mạng 。tu du tức đáo khởi vi/vì/vị trì 。 眾等回心皆願往。手執香華常供養。 chúng đẳng hồi tâm giai nguyện vãng 。thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 下接高讚云 高接下讚云。 hạ tiếp cao tán vân  cao tiếp hạ tán vân 。 願往生願往生。彌陀佛國真嚴淨。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Di Đà Phật quốc chân nghiêm tịnh 。 三惡六道永無名。事事莊嚴難可識。種種妙微甚為精。 tam ác lục đạo vĩnh vô danh 。sự sự trang nghiêm nạn/nan khả thức 。chủng chủng diệu vi thậm vi/vì/vị tinh 。 地迴寬平眾寶問。一一同耀五百光。 địa hồi khoan bình chúng bảo vấn 。nhất nhất đồng diệu ngũ bách quang 。 一一光成寶臺座。一一座上百千堂。 nhất nhất quang thành bảo đài tọa 。nhất nhất tọa thượng bách thiên đường 。 千堂化佛塵沙會。眾生入者共相量。無數音聲遊空轉。 thiên đường hóa Phật trần sa hội 。chúng sanh nhập giả cộng tướng lượng 。vô số âm thanh du không chuyển 。 化天童子散華香。晝夜六時無間息。 hóa thiên đồng tử tán hoa hương 。trú dạ lục thời Vô gián tức 。 地上虛空難可量。八德香池隨意入。灌注由人無淺池。 địa thượng hư không nạn/nan khả lượng 。bát đức hương trì tùy ý nhập 。quán chú do nhân vô thiển trì 。 或出或沒三禪樂。徐徐相喚入檀林。 hoặc xuất hoặc một tam Thiền lạc/nhạc 。từ từ tướng hoán nhập đàn lâm 。 檀林寶座行行別。聖眾猶若超日月。 đàn lâm bảo tọa hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng biệt 。Thánh chúng do nhược siêu nhật nguyệt 。 日月即是長時劫。或坐或立或遊方。到處唯聞無上法。 nhật nguyệt tức thị trường/trưởng thời kiếp 。hoặc tọa hoặc lập hoặc du phương 。đáo xứ/xử duy văn vô thượng pháp 。 永絕凡夫生死殃。是故彼國名安樂。 vĩnh tuyệt phàm phu sanh tử ương 。thị cố bỉ quốc danh an lạc 。 眾等回心願往生。往生彼國無餘事手執香華常供養。 chúng đẳng hồi tâm nguyện vãng sanh 。vãng sanh bỉ quốc vô dư sự thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 高座入文。 cao tọa nhập văn 。 舍利弗。於汝意云何。彼佛何故號阿彌陀。 Xá-lợi-phất 。ư nhữ ý vân hà 。bỉ Phật hà cố hiệu A-Di-Đà 。 舍利弗。彼佛光明無量。照十方國。無所障礙。 Xá-lợi-phất 。bỉ Phật quang minh vô lượng 。chiếu thập phương quốc 。vô sở chướng ngại 。 是故號為阿彌陀。又舍利弗。 thị cố hiệu vi/vì/vị A-Di-Đà 。hựu Xá-lợi-phất 。 彼佛壽命及其人民。無量無邊阿僧祇劫。故名阿彌陀。舍利弗。 bỉ Phật thọ mạng cập kỳ nhân dân 。vô lượng vô biên a tăng kì kiếp 。cố danh A-Di-Đà 。Xá-lợi-phất 。 阿彌陀佛成佛已來。於今十劫。又舍利弗。 A Di Đà Phật thành Phật dĩ lai 。ư kim thập kiếp 。hựu Xá-lợi-phất 。 彼佛有無量無邊聲聞弟子。皆阿羅漢。 bỉ Phật hữu vô lượng vô biên Thanh văn đệ-tử 。giai A-la-hán 。 非是算數之所能知。諸菩薩眾。亦復如是。舍利弗。 phi thị toán sổ chi sở năng tri 。chư Bồ-tát chúng 。diệc phục như thị 。Xá-lợi-phất 。 彼佛國土。成就如是功德莊嚴。 bỉ Phật quốc độ 。thành tựu như thị công đức trang nghiêm 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。果得涅槃常住世。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。quả đắc Niết Bàn thường trụ thế 。 壽命延長難可量。千劫萬劫恒沙劫。兆載永劫亦無央。 thọ mạng duyên trường/trưởng nạn/nan khả lượng 。thiên kiếp vạn kiếp hằng sa kiếp 。triệu tái vĩnh kiếp diệc vô ương 。 一坐無移亦不動。徹窮後際放身光。 nhất tọa vô di diệc bất động 。triệt cùng hậu tế phóng thân quang 。 靈儀相好真金色。巍巍獨坐度眾生。 linh nghi tướng hảo chân kim sắc 。nguy nguy độc tọa độ chúng sanh 。 十方凡聖專心向。分身遣化往相迎。一念乘空入佛會。 thập phương phàm Thánh chuyên tâm hướng 。phần thân khiển hóa vãng tướng nghênh 。nhất niệm thừa không nhập Phật hội 。 身色壽命盡皆平。眾等回心皆願往。 thân sắc thọ mạng tận giai bình 。chúng đẳng hồi tâm giai nguyện vãng 。 手執香華常供養。 thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。彼佛從因行苦行。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。bỉ Phật tùng nhân hành khổ hạnh 。 勇猛專精無退時。一坐百劫長時劫。難作能作不生疲。 dũng mãnh chuyên tinh vô thoái thời 。nhất tọa bách kiếp trường/trưởng thời kiếp 。nạn/nan tác năng tác bất sanh bì 。 自利利他同斷惡。不捨怨憎由大悲。 tự lợi lợi tha đồng đoạn ác 。bất xả oán tăng do đại bi 。 有識含靈皆普化。同因同行至菩提。 hữu thức hàm linh giai phổ hóa 。đồng nhân đồng hạnh/hành/hàng chí Bồ-đề 。 誓願莊嚴清淨土。見聞歡喜證無為。 thệ nguyện trang nghiêm thanh tịnh thổ 。kiến văn hoan hỉ chứng vô vi/vì/vị 。 眾等回心皆願往。手執香華常供養。 chúng đẳng hồi tâm giai nguyện vãng 。thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。彌陀化主當心坐。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Di Đà hóa chủ đương tâm tọa 。 華臺獨迴最為精。百億摩尼間雜寶。葉葉莊嚴相自成。 hoa đài độc hồi tối vi/vì/vị tinh 。bách ức ma-ni gian tạp bảo 。diệp diệp trang nghiêm tướng tự thành 。 正坐已來經十劫。心緣法界照慈光。 chánh tọa dĩ lai Kinh thập kiếp 。tâm duyên Pháp giới chiếu từ quang 。 蒙光觸者塵勞滅。臨終見佛往西方。 mông quang xúc giả trần lao diệt 。lâm chung kiến Phật vãng Tây phương 。 到彼華開入大會。無明煩惱自然亡。三明自然乘佛願。 đáo bỉ hoa khai nhập đại hội 。vô minh phiền não tự nhiên vong 。tam minh tự nhiên thừa Phật nguyện 。 須臾合掌得神通。 tu du hợp chưởng đắc thần thông 。 彼佛聲聞菩薩眾。塵沙算數亦難窮。 bỉ Phật Thanh văn Bồ Tát chúng 。trần sa toán số diệc nạn/nan cùng 。 願我今生強發意。畢命往彼聖人叢。 nguyện ngã kim sanh cường phát ý 。tất mạng vãng bỉ Thánh nhân tùng 。 眾等傾心願往生。手執香華常供養。 chúng đẳng khuynh tâm nguyện vãng sanh 。thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 高座入文。 cao tọa nhập văn 。 又舍利弗。極樂國土眾生生者。 hựu Xá-lợi-phất 。Cực-Lạc quốc độ chúng sanh sanh giả 。 皆是阿鞞跋致。其中多有一生補處。其數甚多。 giai thị Bất-thoái-chuyển 。kỳ trung đa hữu Nhất-sanh-bổ-xứ 。kỳ số thậm đa 。 非是算數所能知之。但可以無量無邊阿僧祇劫說。 phi thị toán sổ sở năng tri chi 。đãn khả dĩ vô lượng vô biên a tăng kì kiếp thuyết 。 舍利弗。眾生聞者。應當發願願生彼國。 Xá-lợi-phất 。chúng sanh văn giả 。ứng đương phát nguyện nguyện sanh bỉ quốc 。 所以者何。得與如是諸上善人俱會一處。舍利弗。 sở dĩ giả hà 。đắc dữ như thị chư Thượng-Thiện-Nhơn câu hội nhất xứ/xử 。Xá-lợi-phất 。 不可以少善根福德因緣得生彼國。 bất khả dĩ thiểu thiện căn phước đức nhân duyên đắc sanh bỉ quốc 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。釋迦如來告身子。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Thích-Ca Như Lai cáo Thân tử 。 即是普告苦眾生。娑婆六道非安處。冥冥長夜闇中行。 tức thị phổ cáo khổ chúng sanh 。Ta-bà lục đạo phi an xứ 。minh minh trường/trưởng dạ ám trung hạnh/hành/hàng 。 聖化同居不相識。動生瞋毒鬪無明。 Thánh hóa đồng cư bất tướng thức 。động sanh sân độc đấu vô minh 。 為此無明繫六道。愛憎高下何時平。 vi/vì/vị thử vô minh hệ lục đạo 。ái tăng cao hạ hà thời bình 。 既無善業排生死。由貪造罪未心驚。犯此人皮裹驢骨。 ký vô thiện nghiệp bài sanh tử 。do tham tạo tội vị tâm kinh 。phạm thử nhân bì khoả lư cốt 。 三塗自入不須爭。我等聞之心髓痛。 tam đồ tự nhập bất tu tranh 。ngã đẳng văn chi tâm tủy thống 。 誓願頓捨世間榮。普願回心生淨土。手執香華常供養。 thệ nguyện đốn xả thế gian vinh 。phổ nguyện hồi tâm sanh tịnh thổ 。thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。娑婆極苦非生處。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Ta-bà cực khổ phi sanh xứ 。 極樂無為實是精。九品俱回得不退。阿鞞跋致即無生。 Cực-Lạc vô vi/vì/vị thật thị tinh 。cửu phẩm câu hồi đắc bất thoái 。Bất-thoái-chuyển tức vô sanh 。 非直初生無限極。十地已下劫難窮。 phi trực sơ sanh vô hạn cực 。Thập Địa dĩ hạ kiếp nạn/nan cùng 。 如此大海塵恒沙。有緣到者入其中。 như thử đại hải trần hằng sa 。hữu duyên đáo giả nhập kỳ trung 。 四種威儀常見佛。行來進止駕神通。六識縱橫自然悟。 tứ chủng uy nghi thường kiến Phật 。hạnh/hành/hàng lai tiến chỉ giá thần thông 。lục thức túng hoạnh tự nhiên ngộ 。 未藉思量一念功。普勸同生善知識。 vị tạ tư lượng nhất niệm công 。phổ khuyến đồng sanh thiện tri thức 。 專心專注往西方。眾等回心皆願往。手執香華常供養。 chuyên tâm chuyên chú vãng Tây phương 。chúng đẳng hồi tâm giai nguyện vãng 。thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 高座入文。 cao tọa nhập văn 。 舍利弗。若有善男子善女人。聞說阿彌陀佛。 Xá-lợi-phất 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。văn thuyết A Di Đà Phật 。 執持名號。若一日。若二日。若三日。若四日。 chấp trì danh hiệu 。nhược/nhã nhất nhật 。nhược/nhã nhị nhật 。nhược/nhã tam nhật 。nhược/nhã tứ nhật 。 若五日。若六日。若七日。一心不亂。 nhược/nhã ngũ nhật 。nhược/nhã lục nhật 。nhược/nhã thất nhật 。nhất tâm bất loạn 。 其人臨命終時。阿彌陀佛與諸聖眾。現在其前。 kỳ nhân lâm mạng chung thời 。A Di Đà Phật dữ chư Thánh chúng 。hiện tại kỳ tiền 。 是人終時。心不顛倒。即得往生阿彌陀佛極樂國土。 thị nhân chung thời 。tâm bất điên đảo 。tức đắc vãng sanh A Di Đà Phật Cực-Lạc quốc độ 。 舍利弗。我見是利故說此言。 Xá-lợi-phất 。ngã kiến thị lợi cố thuyết thử ngôn 。 若有眾生聞是說者。應當發願生彼國土。 nhược hữu chúng sanh văn thị thuyết giả 。ứng đương phát nguyện sanh bỉ quốc độ 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。極樂無為涅槃界。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Cực-Lạc vô vi/vì/vị Niết Bàn giới 。 隨緣雜善恐難生。故使如來選要法。教念彌陀專復專。 tùy duyên tạp thiện khủng nạn/nan sanh 。cố sử Như Lai tuyển yếu Pháp 。giáo niệm Di Đà chuyên phục chuyên 。 七日七夜心無間。長時起行倍皆然。 thất nhật thất dạ tâm Vô gián 。trường/trưởng thời khởi hạnh/hành/hàng bội giai nhiên 。 臨終聖眾持華現。身心踊躍坐金蓮。 lâm chung Thánh chúng Trì hoa hiện 。thân tâm dõng dược tọa kim liên 。 坐時即得無生忍。一念迎將至佛前。法侶將衣競來著。 tọa thời tức đắc vô sanh nhẫn 。nhất niệm nghênh tướng chí Phật tiền 。pháp lữ tướng y cạnh lai trước/trứ 。 證得不退入三賢。眾等回心皆願往。 chứng đắc bất thoái nhập tam hiền 。chúng đẳng hồi tâm giai nguyện vãng 。 手執香華常供養。 thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。彌陀侍者二菩薩。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Di Đà thị giả nhị Bồ Tát 。 號曰無邊觀世音。一切時中助佛化。分身六道起慈心。 hiệu viết vô biên Quán Thế Âm 。nhất thiết thời trung trợ Phật hóa 。phần thân lục đạo khởi từ tâm 。 念念隨機為說法。惛惛難悟罪根深。 niệm niệm tùy ky vi/vì/vị thuyết Pháp 。hôn hôn nạn/nan ngộ tội căn thâm 。 百計千萬數出世。萬中無一出煩籠。 bách kế thiên vạn số xuất thế 。vạn trung vô nhất xuất phiền lung 。 念汝眾生長劫苦。諸佛對面不相逢。人天少善尚難辯。 niệm nhữ chúng sanh trường/trưởng kiếp khổ 。chư Phật đối diện bất tướng phùng 。nhân thiên thiểu thiện thượng nạn/nan biện 。 何況無為證六通。雖得見聞希有法。 hà huống vô vi/vì/vị chứng lục thông 。tuy đắc kiến văn hy hữu Pháp 。 麁心懈怠益無功。縱使連年放脚走。趁得貪瞋滿內胸。 thô tâm giải đãi ích vô công 。túng sử liên niên phóng cước tẩu 。sấn đắc tham sân mãn nội hung 。 貪瞋即是身三業。何開淨土裹真空。 tham sân tức thị thân tam nghiệp 。hà khai tịnh thổ khoả chân không 。 寄語同生善知識。念佛慈悲入聖叢。 kí ngữ đồng sanh thiện tri thức 。niệm Phật từ bi nhập thánh tùng 。 眾等傾心皆願往。手執香華常供養。 chúng đẳng khuynh tâm giai nguyện vãng 。thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 高座入文。 cao tọa nhập văn 。 舍利弗。 Xá-lợi-phất 。 如我今者讚歎阿彌陀佛不可思議功德。東方亦有阿閦鞞佛。須彌相佛。 như ngã kim giả tán thán A Di Đà Phật bất khả tư nghị công đức 。Đông phương diệc hữu A Súc Tỳ Phật 。Tu-Di-Tướng Phật 。 大須彌佛。須彌光佛。妙音佛。如是等恒河沙數諸佛。 Đại-Tu-Di Phật 。Tu-Di-Quang Phật 。Diệu-Âm Phật 。như thị đẳng hằng-hà-sa số chư Phật 。 各於其國。出廣長舌相。遍覆三千大千世界。 các ư kỳ quốc 。xuất quảng trường/trưởng thiệt tướng 。biến phước tam thiên đại thiên thế giới 。 說誠實言。汝等眾生。 thuyết thành thật ngôn 。nhữ đẳng chúng sanh 。 當信是稱讚不可思議功德。一切諸佛所護念經。 đương tín thị xưng tán bất khả tư nghị công đức 。nhất thiết chư Phật sở hộ niệm Kinh 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。釋迦如來常讚嘆。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Thích-Ca Như Lai thường tán thán 。 東方恒沙等覺尊。大悲同化心無二。一佛施功多亦然。 Đông phương hằng sa đẳng giác tôn 。đại bi đồng hóa tâm vô nhị 。nhất Phật thí công đa diệc nhiên 。 為斷凡夫疑見執。皆舒舌相覆三千。 vi/vì/vị đoạn phàm phu nghi kiến chấp 。giai thư thiệt tướng phước tam thiên 。 共證七日稱名號。又表釋迦言說真。 cọng chứng thất nhật xưng danh hiệu 。hựu biểu Thích Ca ngôn thuyết chân 。 終時正意念彌陀。見佛慈光來照身。乘此彌陀本願力。 chung thời chánh ý niệm Di Đà 。kiến Phật từ quang lai chiếu thân 。thừa thử Di Đà bản nguyện lực 。 一念之間入寶堂。寶堂莊嚴無限極。 nhất niệm chi gian nhập bảo đường 。bảo đường trang nghiêm vô hạn cực 。 化佛聖眾坐思量。心性明於百千日。悲智雙行法爾常。 hóa Phật thánh chúng tọa tư lượng 。tâm tánh minh ư bách thiên nhật 。bi trí song hạnh/hành/hàng Pháp nhĩ thường 。 我今既到無為處。普願含靈歸此方。 ngã kim ký đáo vô vi/vì/vị xứ/xử 。phổ nguyện hàm linh quy thử phương 。 眾等傾心皆願往。手執香華常供養。 chúng đẳng khuynh tâm giai nguyện vãng 。thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 高座入文。 cao tọa nhập văn 。 舍利弗。南方世界。有日月燈佛。名聞光佛。 Xá-lợi-phất 。Nam phương thế giới 。hữu Nhật-Nguyệt-Đăng Phật 。Danh-Văn-Quang Phật 。 大焰肩佛。須彌燈佛。無量精進佛。 Đại-Diệm-Kiên Phật 。Tu-Di-Đăng Phật 。vô lượng tinh tấn Phật 。 如是等恒河沙數諸佛。各於其國。 như thị đẳng hằng-hà-sa số chư Phật 。các ư kỳ quốc 。 出廣長舌相遍覆三千大千世界。說誠實言。汝等眾生。 xuất quảng trường/trưởng thiệt tướng biến phước tam thiên đại thiên thế giới 。thuyết thành thật ngôn 。nhữ đẳng chúng sanh 。 當信是稱讚不可思議功德。一切諸佛所護念經。 đương tín thị xưng tán bất khả tư nghị công đức 。nhất thiết chư Phật sở hộ niệm Kinh 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。南方諸佛如恒沙。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Nam phương chư Phật như hằng sa 。 亦舒舌相覆三千。為其本國凡聖眾。讚嘆釋迦變現身。 diệc thư thiệt tướng phước tam thiên 。vi/vì/vị kỳ bổn quốc phàm Thánh chúng 。tán thán Thích Ca biến hiện thân 。 出現娑婆五濁內。標心為化罪根人。 xuất hiện Ta-bà ngũ trược nội 。tiêu tâm vi/vì/vị hóa tội căn nhân 。 我見邪貪增上慢。教令出世及生瞋。 ngã kiến tà tham tăng thượng mạn 。giáo lệnh xuất thế cập sanh sân 。 念汝眾生流浪久。諸佛誠言謂不真眾。等回心生淨土。 niệm nhữ chúng sanh lưu lãng cửu 。chư Phật thành ngôn vị bất chân chúng 。đẳng hồi tâm sanh tịnh thổ 。 手執香華常供養。 thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 高座入文。 cao tọa nhập văn 。 舍利弗。西方世界。有無量壽佛。無量相佛。 Xá-lợi-phất 。Tây phương thế giới 。hữu Vô Lượng Thọ Phật 。Vô-Lượng-Tướng Phật 。 無量幢佛。大光佛。大明佛。寶相佛。淨光佛。 Vô-Lượng-Tràng Phật 。đại quang Phật 。Đại Minh Phật 。Bảo-Tướng Phật 。Tịnh Quang Phật 。 如是等恒河沙數諸佛。各於其國。 như thị đẳng hằng-hà-sa số chư Phật 。các ư kỳ quốc 。 出廣長舌相。遍覆三千大千世界。說誠實言。 xuất quảng trường/trưởng thiệt tướng 。biến phước tam thiên đại thiên thế giới 。thuyết thành thật ngôn 。 汝等眾生。當信是稱讚不可思議功德。 nhữ đẳng chúng sanh 。đương tín thị xưng tán bất khả tư nghị công đức 。 一切諸佛所護念經。 nhất thiết chư Phật sở hộ niệm Kinh 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。西方諸佛如恒沙。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Tây phương chư Phật như hằng sa 。 各於本國讚如來。分身百億閻浮內。示現八相大希奇。 các ư bổn quốc tán Như Lai 。phần thân bách ức Diêm-phù nội 。thị hiện bát tướng đại hy kì 。 五濁凡夫將謂實。六年苦行證無為。 ngũ trược phàm phu tướng vị thật 。lục niên khổ hạnh chứng vô vi/vì/vị 。 降魔成道說妙法。種種方便不思議。 hàng ma thành đạo thuyết diệu pháp 。chủng chủng phương tiện bất tư nghị 。 普勸眾生歸淨土。前思却慮更生疑。我今舒舌以為證。 phổ khuyến chúng sanh quy tịnh thổ 。tiền tư khước lự cánh sanh nghi 。ngã kim thư thiệt dĩ vi/vì/vị chứng 。 西方極樂必須依。眾等回心皆願往。 Tây phương Cực-Lạc tất tu y 。chúng đẳng hồi tâm giai nguyện vãng 。 手執香華常供養。 thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 高座入文。 cao tọa nhập văn 。 舍利弗。北方世界。有焰肩佛。最勝音佛。 Xá-lợi-phất 。Bắc phương thế giới 。hữu Diệm-Kiên Phật 。Tối-Thắng-Âm Phật 。 難爼佛。日生佛網明佛。如是等恒河沙數諸佛。 nạn/nan 爼Phật 。Nhật Sanh Phật Võng-Minh Phật 。như thị đẳng hằng-hà-sa số chư Phật 。 各於其國。出廣長舌相。遍覆三千大千世界。 các ư kỳ quốc 。xuất quảng trường/trưởng thiệt tướng 。biến phước tam thiên đại thiên thế giới 。 說誠實言。汝等眾生。 thuyết thành thật ngôn 。nhữ đẳng chúng sanh 。 當信是稱讚不可思議功德。一切諸佛所護念經。 đương tín thị xưng tán bất khả tư nghị công đức 。nhất thiết chư Phật sở hộ niệm Kinh 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。北方諸佛如恒沙。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Bắc phương chư Phật như hằng sa 。 皆舒舌相證牟尼。為我凡夫來出世。隨緣說法應時機。 giai thư thiệt tướng chứng Mâu Ni 。vi/vì/vị ngã phàm phu lai xuất thế 。tùy duyên thuyết Pháp ưng thời ky 。 時機相感聞即悟。如說修行不致疑。 thời ky tướng cảm văn tức ngộ 。như thuyết tu hành bất trí nghi 。 七日稱名無間雜。身心踊躍喜還悲。 thất nhật xưng danh Vô gián tạp 。thân tâm dõng dược hỉ hoàn bi 。 慶得希聞自家國。諸佛證判得還歸。眾等回心皆願往。 khánh đắc hy văn tự gia quốc 。chư Phật chứng phán đắc hoàn quy 。chúng đẳng hồi tâm giai nguyện vãng 。 手執香華常供養。 thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 高座入文。 cao tọa nhập văn 。 舍利弗。下方世界。有師子佛。名聞佛。 Xá-lợi-phất 。hạ phương thế giới 。hữu Sư-tử Phật 。danh văn Phật 。 名光佛。達摩佛。法幢佛。持法佛。 Danh-Quang Phật 。Đạt Ma Phật 。Pháp-Tràng Phật 。Trì Pháp Phật 。 如是等恒河沙數諸佛。各於其國。出廣長舌相。 như thị đẳng hằng-hà-sa số chư Phật 。các ư kỳ quốc 。xuất quảng trường/trưởng thiệt tướng 。 遍覆三千大千世界。說誠實言。汝等眾生。 biến phước tam thiên đại thiên thế giới 。thuyết thành thật ngôn 。nhữ đẳng chúng sanh 。 當信是稱讚不可思議功德。一切諸佛所護念經。 đương tín thị xưng tán bất khả tư nghị công đức 。nhất thiết chư Phật sở hộ niệm Kinh 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。下方諸佛如恒沙。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。hạ phương chư Phật như hằng sa 。 各於本國度眾生。證讚釋迦出五濁。能為難事化群萠。 các ư bổn quốc độ chúng sanh 。chứng tán Thích Ca xuất ngũ trược 。năng vi/vì/vị nạn/nan sự hóa quần 萠。 善巧隨宜令斷惡。偏心指授向西方。 thiện xảo tùy nghi lệnh đoạn ác 。Thiên tâm chỉ thọ/thụ hướng Tây phương 。 一切福業皆回向。終時化佛自來迎。 nhất thiết phước nghiệp giai hồi hướng 。chung thời hóa Phật tự lai nghênh 。 利根智者聞歡喜。忽憶三塗心即驚。 lợi căn trí giả văn hoan hỉ 。hốt ức tam đồ tâm tức kinh 。 驚心泥竪勸懺悔恐罪不滅墮深坑。眾等回心生眾生。 kinh tâm nê thọ khuyến sám hối khủng tội bất diệt đọa thâm khanh 。chúng đẳng hồi tâm sanh chúng sanh 。 手執香華常供養。 thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 高座入文。 cao tọa nhập văn 。 舍利弗。上方世界。有梵音佛。宿王佛。 Xá-lợi-phất 。thượng phương thế giới 。hữu Phạm Âm Phật 。Tú-Vương Phật 。 香上佛。香光佛。大焰肩佛。雜色寶華嚴身佛。 Hương Thượng Phật 。Hương Quang Phật 。Đại-Diệm-Kiên Phật 。Tạp-Sắc-Bảo-Hoa-Nghiêm-Thân Phật 。 娑羅樹王佛。寶華德佛。見一切義佛。 Ta La Thụ Vương Phật 。Bảo-Hoa-Đức Phật 。Kiến-Nhất-Thiết-Nghĩa Phật 。 如須彌山佛。如是等恒河沙數諸佛。各於其國。 Như-Tu-Di-Sơn Phật 。như thị đẳng hằng-hà-sa số chư Phật 。các ư kỳ quốc 。 出廣長舌相。遍覆三千大千世界。說誠實言。 xuất quảng trường/trưởng thiệt tướng 。biến phước tam thiên đại thiên thế giới 。thuyết thành thật ngôn 。 汝等眾生。當信是稱讚不可思議功德。 nhữ đẳng chúng sanh 。đương tín thị xưng tán bất khả tư nghị công đức 。 一切諸佛所護念經。 nhất thiết chư Phật sở hộ niệm Kinh 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。上方諸佛如恒沙。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。thượng phương chư Phật như hằng sa 。 還舒舌相為娑婆。十惡逆五多疑謗。 hoàn thư thiệt tướng vi/vì/vị Ta-bà 。thập ác nghịch ngũ đa nghi báng 。 信邪事鬼餒神魔。妄想求恩謂有福。災障禍橫轉彌多。 tín tà sự quỷ nỗi Thần ma 。vọng tưởng cầu ân vị hữu phước 。tai chướng họa hoạnh chuyển di đa 。 連年臥病於床枕。聾盲脚折手攣橛。 liên niên ngọa bệnh ư sàng chẩm 。lung manh cước chiết thủ luyên quyết 。 承事神明得此報。如何不捨念彌陀。 thừa sự thần minh đắc thử báo 。như hà bất xả niệm Di Đà 。 彌陀願力皆平等。但使回心華自捧。一念逍遙快樂國。 Di Đà nguyện lực giai bình đẳng 。đãn sử hồi tâm hoa tự phủng 。nhất niệm tiêu dao khoái lạc quốc 。 畢竟常安無退動。眾等回心願生彼。 tất cánh thường an vô thoái động 。chúng đẳng hồi tâm nguyện sanh bỉ 。 手執香華常供養。 thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 高座入文。 cao tọa nhập văn 。 舍利弗。於汝意云何。 Xá-lợi-phất 。ư nhữ ý vân hà 。 何故名為一切諸佛所護念經。舍利弗。若有善男子善女人。 hà cố danh vi nhất thiết chư Phật sở hộ niệm Kinh 。Xá-lợi-phất 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。 聞是諸佛所說名及經名者。是諸善男子善女人。 văn thị chư Phật sở thuyết danh cập Kinh danh giả 。thị chư Thiện nam tử thiện nữ nhân 。 皆為一切諸佛。共所護念。 giai vi/vì/vị nhất thiết chư Phật 。cọng sở hộ niệm 。 皆得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。是故舍利弗。 giai đắc Bất-thoái-chuyển ư A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。thị cố Xá-lợi-phất 。 汝等皆當信受我語及諸佛所說。舍利弗。若有人。已發願。 nhữ đẳng giai đương tín thọ ngã ngữ cập chư Phật sở thuyết 。Xá-lợi-phất 。nhược hữu nhân 。dĩ phát nguyện 。 今發願。當發願。欲生阿彌陀佛國者。 kim phát nguyện 。đương phát nguyện 。dục sanh A Di Đà Phật quốc giả 。 是諸人等。皆得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。 thị chư nhân đẳng 。giai đắc Bất-thoái-chuyển ư A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 於彼國土。若已生。若今生。若當生。是故舍利弗。 ư bỉ quốc độ 。nhược/nhã dĩ sanh 。nhược/nhã kim sanh 。nhược/nhã đương sanh 。thị cố Xá-lợi-phất 。 諸善男子善女人。若有信者。 chư Thiện nam tử thiện nữ nhân 。nhược hữu tín giả 。 應當發願生彼國土。 ứng đương phát nguyện sanh bỉ quốc độ 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。釋迦如來大慈悲。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Thích-Ca Như Lai đại từ bi 。 應現娑婆度有緣。有緣遍滿三千界。隨機示悟斷貪癡。 ưng hiện Ta-bà độ hữu duyên 。hữu duyên biến mãn tam thiên giới 。tùy ky thị ngộ đoạn tham si 。 總勸厭此人天樂。無常八苦火燒人。 tổng khuyến yếm thử nhân Thiên nhạc 。vô thường bát khổ hỏa thiêu nhân 。 念佛誦經除罪障。諸佛遙加護念身。 niệm Phật tụng Kinh trừ tội chướng 。chư Phật dao gia hộ niệm thân 。 晝夜六時強發願。持心不散業還成。 trú dạ lục thời cường phát nguyện 。trì tâm bất tán nghiệp hoàn thành 。 業成見佛華臺主。須臾變作紫金臺。 nghiệp thành kiến Phật hoa đài chủ 。tu du biến tác tử kim đài 。 從佛逍遙入寶國。畢竟永絕愁憂聲。眾等回心皆願往。 tùng Phật tiêu dao nhập bảo quốc 。tất cánh vĩnh tuyệt sầu ưu thanh 。chúng đẳng hồi tâm giai nguyện vãng 。 手執香華常供養。 thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 高座入文。 cao tọa nhập văn 。 舍利弗。如我今者稱讚諸佛不可思議功德。 Xá-lợi-phất 。như ngã kim giả xưng tán chư Phật bất khả tư nghị công đức 。 彼諸佛等。亦稱說我不可思議功德。 bỉ chư Phật đẳng 。diệc xưng thuyết ngã bất khả tư nghị công đức 。 而作是言。釋迦牟尼佛。能為甚難希有之事。 nhi tác thị ngôn 。Thích Ca Mâu Ni Phật 。năng vi/vì/vị thậm nạn/nan hy hữu chi sự 。 能於娑婆國土五濁惡世劫濁見濁煩惱濁眾生濁命 năng ư Ta bà quốc độ ngũ trược ác thế kiếp trược kiến trược phiền não trược chúng sanh trược mạng 濁中。得阿耨多羅三藐三菩提。為諸眾生。 trược trung 。đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。vi/vì/vị chư chúng sanh 。 說是一切世間難信之法。舍利弗。當知。 thuyết thị nhất thiết thế gian nan tín chi Pháp 。Xá-lợi-phất 。đương tri 。 我於五濁惡世行此難事。得阿耨多羅三藐三菩提。 ngã ư ngũ trược ác thế hạnh/hành/hàng thử nạn/nan sự 。đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 為一切世間。說此難信之法。是為甚難。 vi/vì/vị nhất thiết thế gian 。thuyết thử nan tín chi Pháp 。thị vi thậm nan 。 佛說此經已。舍利弗。及諸比丘。 Phật thuyết Kinh dĩ 。Xá-lợi-phất 。cập chư Tỳ-kheo 。 一切世間天人阿修羅等。聞佛所說。歡喜信受。作禮而去。 nhất thiết thế gian Thiên Nhân A-tu-la đẳng 。văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ tín thọ 。tác lễ nhi khứ 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。世尊慇懃告身子。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Thế Tôn ân cần cáo Thân tử 。 表知諸佛大悲同。互相讚德心無異。巧應時機各有功。 biểu tri chư Phật đại bi đồng 。hỗ tương tán đức tâm vô dị 。xảo ưng thời ky các hữu công 。 六方如來皆讚嘆。釋迦出現甚難逢。 lục phương như lai giai tán thán 。Thích Ca xuất hiện thậm nạn/nan phùng 。 正治五濁時興盛。無明頑硬似高峯。 chánh trì ngũ trược thời hưng thịnh 。vô minh ngoan ngạnh tự cao phong 。 劫濁時移身漸小。眾生濁惡等蛇龍。惱濁遍滿過塵數。 kiếp trược thời di thân tiệm tiểu 。chúng sanh trược ác đẳng xà long 。não trược biến mãn quá/qua trần số 。 愛憎違順若岳山。見濁叢林如棘刺。 ái tăng vi thuận nhược/nhã nhạc sơn 。kiến trược tùng lâm như cức thứ 。 命濁中夭剎那間。依正二報同時滅。背正歸邪橫起怨。 mạng trược trung yêu sát-na gian 。y chánh nhị báo đồng thời diệt 。bối chánh quy tà hoạnh khởi oán 。 九十五種皆污世。唯佛一道獨清閑。 cửu thập ngũ chủng giai ô thế 。duy Phật nhất đạo độc thanh nhàn 。 出到菩提心無盡。還來火宅度人天。眾等回心皆願往。 xuất đáo Bồ-đề tâm vô tận 。hoàn lai hỏa trạch độ nhân thiên 。chúng đẳng hồi tâm giai nguyện vãng 。 手執香華常供養。 thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。如來出現於五濁。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Như Lai xuất hiện ư ngũ trược 。 隨宜方便化群萌。或說多聞而得度。 tùy nghi phương tiện hóa quần manh 。hoặc thuyết đa văn nhi đắc độ 。 或說少解證三明。或教福慧雙除障。或教禪念坐思量。 hoặc thuyết thiểu giải chứng tam minh 。hoặc giáo phước tuệ song trừ chướng 。hoặc giáo Thiền niệm tọa tư lượng 。 種種法門皆解脫。無過念佛往西方。 chủng chủng Pháp môn giai giải thoát 。vô quá niệm Phật vãng Tây phương 。 上盡一形至十念。三念五念佛來迎。直為彌陀弘誓重。 thượng tận nhất hình chí thập niệm 。tam niệm ngũ niệm Phật lai nghênh 。trực vi/vì/vị Di Đà hoằng thệ trọng 。 致使凡夫念即生。眾等回心皆願往。 trí sử phàm phu niệm tức sanh 。chúng đẳng hồi tâm giai nguyện vãng 。 手執香華常供養。 thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 下接高讚云 高接下讚云。 hạ tiếp cao tán vân  cao tiếp hạ tán vân 。 願往生願往生。世尊說法時將了。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Thế Tôn thuyết Pháp thời tướng liễu 。 慇懃付屬彌陀名。五濁增時多疑謗道俗相嫌不用聞。 ân cần phó chúc Di Đà danh 。ngũ trược tăng thời đa nghi báng đạo tục tướng hiềm bất dụng văn 。 見有修行起瞋毒。方便破壞競生怨。 kiến hữu tu hành khởi sân độc 。phương tiện phá hoại cạnh sanh oán 。 如此生盲闡提輩。毀滅頓教永沈淪。 như thử sanh manh xiển đề bối 。hủy diệt đốn giáo vĩnh trầm luân 。 超過大地微塵劫。未可得離三塗身。大眾同心皆懺悔。 siêu quá Đại địa vi trần kiếp 。vị khả đắc ly tam đồ thân 。Đại chúng đồng tâm giai sám hối 。 所有破法罪因緣。眾等回心生淨土。 sở hữu phá Pháp tội nhân duyên 。chúng đẳng hồi tâm sanh tịnh thổ 。 手執香華常供養。 thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 高座待下座聲盡。即為大眾。總懺悔云。 cao tọa đãi hạ tọa thanh tận 。tức vi/vì/vị Đại chúng 。tổng sám hối vân 。 弟子道場眾等。爾許多人各各標心愧謝。 đệ-tử đạo tràng chúng đẳng 。nhĩ hứa đa nhân các các tiêu tâm quý tạ 。 諸佛冥空幽顯得道聖人。三十三天等。 chư Phật minh không u hiển đắc đạo Thánh nhân 。tam thập tam thiên đẳng 。 一切天神地神。虛空山林河海神等。天曹地府。 nhất thiết thiên thần địa thần 。hư không sơn lâm hà hải Thần đẳng 。Thiên tào địa phủ 。 閻羅伺命。五道太山。三十六王地獄。 Diêm La tý mạng 。ngũ đạo thái sơn 。tam thập lục Vương địa ngục 。 典領一切靈祇等。及此道場尊經。舍利形像靈儀等。 điển lĩnh nhất thiết linh kì đẳng 。cập thử đạo tràng tôn Kinh 。xá lợi hình tượng linh nghi đẳng 。 唯願大悲光威神。加備護念攝受證明。 duy nguyện đại bi quang uy thần 。gia bị hộ niệm nhiếp thọ chứng minh 。 今日道場主某甲。及爾許多人。披心懺悔。 kim nhật đạo tràng chủ mỗ giáp 。cập nhĩ hứa đa nhân 。phi tâm sám hối 。 弟子某甲等。自從無身有身無識有識已來。 đệ-tử mỗ giáp đẳng 。tự tùng vô thân hữu thân vô thức hữu thức dĩ lai 。 乃至今日至於今時。於其中間。 nãi chí kim nhật chí ư kim thời 。ư kỳ trung gian 。 所作身口意業十惡之罪。無量無邊。 sở tác thân khẩu ý nghiệp thập ác chi tội 。vô lượng vô biên 。 或放縱身業。殺害劫奪一切地獄畜生眾生。 hoặc phóng túng thân nghiệp 。sát hại kiếp đoạt nhất thiết địa ngục súc sanh chúng sanh 。 水陸虛空蠕動之類。不可知數。 thủy lục hư không nhuyễn động chi loại 。bất khả tri số 。 或殺害劫奪一切修羅鬼神眾生。水陸虛空蠕動之類。 hoặc sát hại kiếp đoạt nhất thiết tu la quỷ thần chúng sanh 。thủy lục hư không nhuyễn động chi loại 。 不可知數。或殺害劫奪一切人天三寶師僧。 bất khả tri số 。hoặc sát hại kiếp đoạt nhất thiết nhân thiên Tam Bảo sư tăng 。 父母六親眷屬。善知識法界眾生。不可知數。 phụ mẫu lục thân quyến chúc 。thiện tri thức Pháp giới chúng sanh 。bất khả tri số 。 或故殺誤殺。戲笑殺自殺。教他殺隨喜殺。 hoặc cố sát ngộ sát 。hí tiếu sát tự sát 。giáo tha sát tùy hỉ sát 。 相續殺無間殺。愛憎違順殺。放逸殺貪味為財殺。 tướng tục sát Vô gián sát 。ái tăng vi thuận sát 。phóng dật sát tham vị vi/vì/vị tài sát 。 如是等殺罪無量無邊。今對道場凡聖。 như thị đẳng sát tội vô lượng vô biên 。kim đối đạo tràng phàm Thánh 。 發露懺悔。永盡無餘。懺悔已。至心歸命阿彌陀佛。 phát lộ sám hối 。vĩnh tận vô dư 。sám hối dĩ 。chí tâm quy mạng A Di Đà Phật 。 下接高和云。 hạ tiếp cao hòa vân 。 懺悔已。至心歸命阿彌陀佛。 sám hối dĩ 。chí tâm quy mạng A Di Đà Phật 。 高接下懺云。 cao tiếp hạ sám vân 。 弟子眾等次當懺悔偷盜罪。或放縱身業。 đệ-tử chúng đẳng thứ đương sám hối thâu đạo tội 。hoặc phóng túng thân nghiệp 。 偷盜劫奪一切地獄畜生眾生。 thâu đạo kiếp đoạt nhất thiết địa ngục súc sanh chúng sanh 。 水陸虛空蠕動之類。不可知數。 thủy lục hư không nhuyễn động chi loại 。bất khả tri số 。 或偷盜劫奪一切修羅鬼神眾生。水陸虛空蠕動之類。不可知數。 hoặc thâu đạo kiếp đoạt nhất thiết tu la quỷ thần chúng sanh 。thủy lục hư không nhuyễn động chi loại 。bất khả tri số 。 或偷盜劫奪一切人天三寶師僧。父母六親眷屬。 hoặc thâu đạo kiếp đoạt nhất thiết nhân thiên Tam Bảo sư tăng 。phụ mẫu lục thân quyến chúc 。 善知識法界眾生。不可知數。或故盜誤盜。 thiện tri thức Pháp giới chúng sanh 。bất khả tri số 。hoặc cố đạo ngộ đạo 。 戲笑盜自盜。教他盜隨喜盜。放逸盜無間盜。 hí tiếu đạo tự đạo 。giáo tha đạo tùy hỉ đạo 。phóng dật đạo Vô gián đạo 。 愛憎盜違順盜。貪味為財盜。 ái tăng đạo vi thuận đạo 。tham vị vi/vì/vị tài đạo 。 如是等偷盜罪無量無邊。今對道場凡聖。發露懺悔。 như thị đẳng thâu đạo tội vô lượng vô biên 。kim đối đạo tràng phàm Thánh 。phát lộ sám hối 。 永盡無餘。懺悔已。至心歸命阿彌陀佛。 vĩnh tận vô dư 。sám hối dĩ 。chí tâm quy mạng A Di Đà Phật 。 下接高和云。 hạ tiếp cao hòa vân 。 懺悔已。至心歸命阿彌陀佛。 sám hối dĩ 。chí tâm quy mạng A Di Đà Phật 。 高接下懺云。 cao tiếp hạ sám vân 。 弟子眾等次當懺悔邪婬顛倒罪。 đệ-tử chúng đẳng thứ đương sám hối tà dâm điên đảo tội 。 或放縱身業。起於邪婬。或逼掠一切畜生眾生。 hoặc phóng túng thân nghiệp 。khởi ư tà dâm 。hoặc bức lược nhất thiết súc sanh chúng sanh 。 水陸虛空蠕動之類。不可知數。 thủy lục hư không nhuyễn động chi loại 。bất khả tri số 。 或起婬逼掠一切鬼神眾生。水陸虛空蠕動之類。不可知數。 hoặc khởi dâm bức lược nhất thiết quỷ thần chúng sanh 。thủy lục hư không nhuyễn động chi loại 。bất khả tri số 。 或起婬心。逼掠一切師僧。父母六親眷屬。 hoặc khởi dâm tâm 。bức lược nhất thiết sư tăng 。phụ mẫu lục thân quyến chúc 。 善知識法界眾生。不可知數。或放逸作故作。 thiện tri thức Pháp giới chúng sanh 。bất khả tri số 。hoặc phóng dật tác cố tác 。 誤作戲笑作。自作教他作。隨喜作無慚愧作。 ngộ tác hí tiếu tác 。tự tác giáo tha tác 。tùy hỉ tác vô tàm quý tác 。 相續作無間作。邪貪惡貪作。 tướng tục tác Vô gián tác 。tà tham ác tham tác 。 如是等邪婬罪無量無邊。今對道場凡聖。發露懺悔。 như thị đẳng tà dâm tội vô lượng vô biên 。kim đối đạo tràng phàm Thánh 。phát lộ sám hối 。 永盡無餘。懺悔已。至心歸命阿彌陀佛。 vĩnh tận vô dư 。sám hối dĩ 。chí tâm quy mạng A Di Đà Phật 。 下接高和云。 hạ tiếp cao hòa vân 。 懺悔已。至心歸命阿彌陀佛。 sám hối dĩ 。chí tâm quy mạng A Di Đà Phật 。 高接下懺云。 cao tiếp hạ sám vân 。 弟子眾等次當懺悔口業虛誑罪。 đệ-tử chúng đẳng thứ đương sám hối khẩu nghiệp hư cuống tội 。 或放縱口業。欺誑一切地獄畜生。 hoặc phóng túng khẩu nghiệp 。khi cuống nhất thiết địa ngục súc sanh 。 眾生水陸虛空蠕動之類。不可知數。或欺誑一切修羅鬼神眾生。 chúng sanh thủy lục hư không nhuyễn động chi loại 。bất khả tri số 。hoặc khi cuống nhất thiết tu la quỷ thần chúng sanh 。 水陸虛空蠕動之類。不可知數。 thủy lục hư không nhuyễn động chi loại 。bất khả tri số 。 或欺誑一切人天三寶師僧。父母六親眷屬。 hoặc khi cuống nhất thiết nhân thiên Tam Bảo sư tăng 。phụ mẫu lục thân quyến chúc 。 善知識法界眾生。不可知數。或常作無間作。 thiện tri thức Pháp giới chúng sanh 。bất khả tri số 。hoặc thường tác Vô gián tác 。 故作誤作戲笑作。自作教他作。隨喜作邪貪惡貪作。 cố tác ngộ tác hí tiếu tác 。tự tác giáo tha tác 。tùy hỉ tác tà tham ác tham tác 。 如是等欺誑罪無量無邊。今對道場凡聖。 như thị đẳng khi cuống tội vô lượng vô biên 。kim đối đạo tràng phàm Thánh 。 發露懺悔。永盡無餘。懺悔已。至心歸命阿彌陀佛。 phát lộ sám hối 。vĩnh tận vô dư 。sám hối dĩ 。chí tâm quy mạng A Di Đà Phật 。 下接高和云。 hạ tiếp cao hòa vân 。 懺悔已。至心歸命阿彌陀佛。 sám hối dĩ 。chí tâm quy mạng A Di Đà Phật 。 高接下懺云。 cao tiếp hạ sám vân 。 弟子眾等次當懺悔調戲之罪。或放縱口業。 đệ-tử chúng đẳng thứ đương sám hối điều hí chi tội 。hoặc phóng túng khẩu nghiệp 。 調戲輕弄一切地獄畜生眾生。 điều hí khinh lộng nhất thiết địa ngục súc sanh chúng sanh 。 水陸虛空蠕動之類。不可知數。 thủy lục hư không nhuyễn động chi loại 。bất khả tri số 。 或調弄一切修羅鬼神眾生。水陸虛空蠕動之類。不可知數。 hoặc điều lộng nhất thiết tu la quỷ thần chúng sanh 。thủy lục hư không nhuyễn động chi loại 。bất khả tri số 。 或調弄一切人天三寶師僧。父母六親眷屬。 hoặc điều lộng nhất thiết nhân thiên Tam Bảo sư tăng 。phụ mẫu lục thân quyến chúc 。 善知識法界眾生。不可知數。或常作無間作。 thiện tri thức Pháp giới chúng sanh 。bất khả tri số 。hoặc thường tác Vô gián tác 。 故作誤作戲笑作。自作教他作隨喜作。 cố tác ngộ tác hí tiếu tác 。tự tác giáo tha tác tùy hỉ tác 。 如是等調弄之罪無量無邊。今對道場凡聖。發露懺悔。 như thị đẳng điều lộng chi tội vô lượng vô biên 。kim đối đạo tràng phàm Thánh 。phát lộ sám hối 。 永盡無餘。懺悔已。至心歸命阿彌陀佛。 vĩnh tận vô dư 。sám hối dĩ 。chí tâm quy mạng A Di Đà Phật 。 下接高和云。 hạ tiếp cao hòa vân 。 懺悔已。至心歸命阿彌陀佛。 sám hối dĩ 。chí tâm quy mạng A Di Đà Phật 。 高接下懺云。 cao tiếp hạ sám vân 。 弟子眾等次當懺悔惡口罪。或放縱口業。 đệ-tử chúng đẳng thứ đương sám hối ác khẩu tội 。hoặc phóng túng khẩu nghiệp 。 罵辱誹謗毀呰。一切地獄畜生眾生。 mạ nhục phỉ báng hủy 呰。nhất thiết địa ngục súc sanh chúng sanh 。 水陸虛空蠕動之類。不可知數。或罵辱誹謗毀呰。 thủy lục hư không nhuyễn động chi loại 。bất khả tri số 。hoặc mạ nhục phỉ báng hủy 呰。 一切修羅鬼神眾生。水陸虛空蠕動之類。 nhất thiết tu la quỷ thần chúng sanh 。thủy lục hư không nhuyễn động chi loại 。 不可知數。或罵辱誹謗毀呰。一切人天三寶師僧。 bất khả tri số 。hoặc mạ nhục phỉ báng hủy 呰。nhất thiết nhân thiên Tam Bảo sư tăng 。 父母六親眷屬。善知識法界眾生。不可知數。 phụ mẫu lục thân quyến chúc 。thiện tri thức Pháp giới chúng sanh 。bất khả tri số 。 或常作無間作。故作誤作戲笑作。 hoặc thường tác Vô gián tác 。cố tác ngộ tác hí tiếu tác 。 自作教他作隨喜作。邪貪惡貪作。 tự tác giáo tha tác tùy hỉ tác 。tà tham ác tham tác 。 如是等惡口罪無量無邊。今對道場凡聖。發露懺悔。永盡無餘。 như thị đẳng ác khẩu tội vô lượng vô biên 。kim đối đạo tràng phàm Thánh 。phát lộ sám hối 。vĩnh tận vô dư 。 懺悔已。至心歸命阿彌陀佛。 sám hối dĩ 。chí tâm quy mạng A Di Đà Phật 。 下接高和云。 hạ tiếp cao hòa vân 。 懺悔已。至心歸命阿彌陀佛。 sám hối dĩ 。chí tâm quy mạng A Di Đà Phật 。 高接下懺云。 cao tiếp hạ sám vân 。 弟子眾等次當懺悔兩舌罪。或放縱口業。 đệ-tử chúng đẳng thứ đương sám hối lưỡng thiệt tội 。hoặc phóng túng khẩu nghiệp 。 兩舌鬪亂破壞。一切畜生眾生。 lưỡng thiệt đấu loạn phá hoại 。nhất thiết súc sanh chúng sanh 。 水陸虛空蠕動之類。不可知數。或鬪亂破壞。 thủy lục hư không nhuyễn động chi loại 。bất khả tri số 。hoặc đấu loạn phá hoại 。 一切修羅鬼神眾生。水陸虛空蠕動之類。不可知數。 nhất thiết tu la quỷ thần chúng sanh 。thủy lục hư không nhuyễn động chi loại 。bất khả tri số 。 或鬪亂破壞。一切人天三寶師僧。父母六親眷屬。 hoặc đấu loạn phá hoại 。nhất thiết nhân thiên Tam Bảo sư tăng 。phụ mẫu lục thân quyến chúc 。 善知識法界眾生。不可知數。或常作無間作。 thiện tri thức Pháp giới chúng sanh 。bất khả tri số 。hoặc thường tác Vô gián tác 。 故作誤作戲笑作。自作教他作隨喜作。 cố tác ngộ tác hí tiếu tác 。tự tác giáo tha tác tùy hỉ tác 。 邪貪惡貪作。如是等兩舌罪無量無邊。 tà tham ác tham tác 。như thị đẳng lưỡng thiệt tội vô lượng vô biên 。 今對道場凡聖。發露懺悔。永盡無餘。懺悔已。 kim đối đạo tràng phàm Thánh 。phát lộ sám hối 。vĩnh tận vô dư 。sám hối dĩ 。 至心歸命阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng A Di Đà Phật 。 下接高和云。 hạ tiếp cao hòa vân 。 懺悔已。至心歸命阿彌陀佛。 sám hối dĩ 。chí tâm quy mạng A Di Đà Phật 。 高接下懺云。 cao tiếp hạ sám vân 。 弟子眾等次當懺悔意業罪。或起邪貪惡貪。 đệ-tử chúng đẳng thứ đương sám hối ý nghiệp tội 。hoặc khởi tà tham ác tham 。 動身口意業。不可知數。或起邪瞋。 động thân khẩu ý nghiệp 。bất khả tri số 。hoặc khởi tà sân 。 動身口意業。不可知數。或起邪癡顛倒惡見顛倒。 động thân khẩu ý nghiệp 。bất khả tri số 。hoặc khởi tà si điên đảo ác kiến điên đảo 。 動身口意業。不可知數。或因意業。 động thân khẩu ý nghiệp 。bất khả tri số 。hoặc nhân ý nghiệp 。 造作身業十惡之罪。不簡凡聖六道眾生親疎人畜等眾生。 tạo tác thân nghiệp thập ác chi tội 。bất giản phàm Thánh lục đạo chúng sanh thân sơ nhân súc đẳng chúng sanh 。 不可知數。或故作誤作。常作無間作。 bất khả tri số 。hoặc cố tác ngộ tác 。thường tác Vô gián tác 。 自作教他作。隨喜作。如是等意業罪無量無邊。 tự tác giáo tha tác 。tùy hỉ tác 。như thị đẳng ý nghiệp tội vô lượng vô biên 。 今對道場凡聖。發露懺悔。永盡無餘。 kim đối đạo tràng phàm Thánh 。phát lộ sám hối 。vĩnh tận vô dư 。 總懺十惡罪竟。至心歸命阿彌陀佛。 tổng sám thập ác tội cánh 。chí tâm quy mạng A Di Đà Phật 。 下接高和云。 hạ tiếp cao hòa vân 。 懺悔已。至心歸命阿彌陀佛。 sám hối dĩ 。chí tâm quy mạng A Di Đà Phật 。 此十惡即攝一切惡。盡今懺悔十惡罪者。 thử thập ác tức nhiếp nhất thiết ác 。tận kim sám hối thập ác tội giả 。 即懺一切罪盡。應知。 tức sám nhất thiết tội tận 。ứng tri 。 下接高讚云。 hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。三界無安如火宅。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。tam giới vô an như hỏa trạch 。 六道周慞競出門。門門不同八萬四。各各皆當心眼前。 lục đạo châu 慞cạnh xuất môn 。môn môn bất đồng bát vạn tứ 。các các giai đương tâm nhãn tiền 。 棄棄欲出還回去。為箇無明誤殺人。 khí khí dục xuất hoàn hồi khứ 。vi/vì/vị cá vô minh ngộ sát nhân 。 貪財愛色無厭足。虛華幻惑詐相親。 tham tài ái sắc Vô yếm túc 。hư hoa huyễn hoặc trá tướng thân 。 財盡色落相嫌恨。須臾義斷若屠怨。屠怨遍滿娑婆內。 tài tận sắc lạc tướng hiềm hận 。tu du nghĩa đoạn nhược/nhã đồ oán 。đồ oán biến mãn Ta-bà nội 。 有識含情皆亦然。為此如來偏指授。 hữu thức hàm tình giai diệc nhiên 。vi/vì/vị thử như lai Thiên chỉ thọ/thụ 。 勸使專修淨土因。淨土因成自然到。終時合掌奉香煙。 khuyến sử chuyên tu tịnh thổ nhân 。tịnh thổ nhân thành tự nhiên đáo 。chung thời hợp chưởng phụng hương yên 。 香煙直注彌陀佛。聖眾持華迎我身。 hương yên trực chú Di Đà Phật 。Thánh chúng Trì hoa nghênh ngã thân 。 即坐華臺皆金色。到彼無漏真復真。 tức tọa hoa đài giai kim sắc 。đáo bỉ vô lậu chân phục chân 。 眾等悲流皆願往。手執香華常供養。 chúng đẳng bi lưu giai nguyện vãng 。thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云 下接高讚云。 cao tiếp hạ tán vân  hạ tiếp cao tán vân 。 願往生願往生。劫欲盡時五濁盛。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。kiếp dục tận thời ngũ trược thịnh 。 眾生邪見甚難信。專專指授歸西路。為他破壞還如故。 chúng sanh tà kiến thậm nạn/nan tín 。chuyên chuyên chỉ thọ/thụ quy Tây lộ 。vi/vì/vị tha phá hoại hoàn như cố 。 曠劫已來常如此。非是今生始自悟。 khoáng kiếp dĩ lai thường như thử 。phi thị kim sanh thủy tự ngộ 。 正由不遇好強緣。致使輪回難得度。 chánh do bất ngộ hảo cường duyên 。trí sử luân hồi nan đắc độ 。 今日今時聞要法。畢命為期誓堅固。堅固持心不惜身。 kim nhật kim thời văn yếu Pháp 。tất mạng vi/vì/vị kỳ thệ kiên cố 。kiên cố trì tâm bất tích thân 。 慚愧釋迦諸佛恩。標心為說西方樂。 tàm quý Thích Ca chư Phật ân 。tiêu tâm vi/vì/vị thuyết Tây phương lạc/nhạc 。 欲使齊歸入正門。正門即是彌陀界。究竟解脫斷根源。 dục sử tề quy nhập chánh môn 。chánh môn tức thị Di Đà giới 。cứu cánh giải thoát đoạn căn nguyên 。 去來他鄉不可停。從佛歸家還本國。 khứ lai tha hương bất khả đình 。tùng Phật quy gia hoàn bổn quốc 。 一切行願自然成。眾等各各生淨土。手執香華常供養。 nhất thiết hành nguyện tự nhiên thành 。chúng đẳng các các sanh tịnh thổ 。thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 高接下讚云。 cao tiếp hạ tán vân 。 願往生願往生。大眾人人皆合掌。 nguyện vãng sanh nguyện vãng sanh 。Đại chúng nhân nhân giai hợp chưởng 。 碎身慚謝釋迦恩。能得慈悲巧方便。指授西方快樂門。 toái thân tàm tạ Thích Ca ân 。năng đắc từ bi xảo phương tiện 。chỉ thọ/thụ Tây phương khoái lạc môn 。 道場欲散人將別。努力相勸斷貪瞋。 đạo tràng dục tán nhân tướng biệt 。nỗ lực tướng khuyến đoạn tham sân 。 貪瞋因緣障聖土。不得自悟永沈淪。 tham sân nhân duyên chướng Thánh độ 。bất đắc tự ngộ vĩnh trầm luân 。 同行相親相策勵。畢命為期到佛前。願此法輪相續轉。 đồng hành tướng thân tướng sách lệ 。tất mạng vi/vì/vị kỳ đáo Phật tiền 。nguyện thử pháp luân tướng tục chuyển 。 道場施主益長年。大眾咸同受安樂。 đạo tràng thí chủ ích trường/trưởng niên 。Đại chúng hàm đồng thọ/thụ an lạc 。 見聞隨喜亦皆然。普願回心生淨土。手執香華常供養。 kiến văn tùy hỉ diệc giai nhiên 。phổ nguyện hồi tâm sanh tịnh thổ 。thủ chấp hương hoa thường cúng dường 。 下接高讚云 高接下讚云。 hạ tiếp cao tán vân  cao tiếp hạ tán vân 。 又誦經唱讚已。 hựu tụng Kinh xướng tán dĩ 。 高座即令一人行香與大眾行華。次當讚人等向行道處立。 cao tọa tức lệnh nhất nhân hạnh/hành/hàng hương dữ Đại chúng hạnh/hành/hàng hoa 。thứ đương tán nhân đẳng hướng hành đạo xứ/xử lập 。 又令小者唱禮供養及如法行道。 hựu lệnh tiểu giả xướng lễ cúng dường cập như Pháp hành đạo 。 唱已其散華法用一如上。或三匝或七匝竟。即當佛前立。 xướng dĩ kỳ tán hoa Pháp dụng nhất như thượng 。hoặc tam tạp/táp hoặc thất tạp/táp cánh 。tức đương Phật tiền lập 。 次唱後讚。 thứ xướng hậu tán 。 高座唱讚 下座和云。 cao tọa xướng tán  hạ tọa hòa vân 。  般舟三昧樂(願往生)  大眾人人皆合掌(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  Đại chúng nhân nhân giai hợp chưởng (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  道場聖眾欲歸還(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  đạo tràng Thánh chúng dục quy hoàn (vô lượng lạc/nhạc )  眾等傷心共傷歎(願往生)  唯知慚謝釋迦恩(無量樂)  chúng đẳng thương tâm cọng thương thán (nguyện vãng sanh )  duy tri tàm tạ Thích Ca ân (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  悲喜交流深自慶(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  bi hỉ giao lưu thâm tự khánh (vô lượng lạc/nhạc )  不因釋迦佛開悟(願往生)  彌陀名願何時聞(無量樂)  bất nhân Thích Ca Phật khai ngộ (nguyện vãng sanh )  Di Đà danh nguyện hà thời văn (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  荷佛慈恩實難報(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  hà Phật từ ân thật nạn/nan báo (vô lượng lạc/nhạc )  四十八願慇懃喚(願往生)  乘佛願力往西方(無量樂)  tứ thập bát nguyện ân cần hoán (nguyện vãng sanh )  thừa Phật nguyện lực vãng Tây phương (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  娑婆永別更何憂(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  Ta-bà vĩnh biệt cánh hà ưu (vô lượng lạc/nhạc )  無問罪福時多少(願往生)  心心念佛莫生疑(無量樂)  vô vấn tội phước thời đa thiểu (nguyện vãng sanh )  tâm tâm niệm Phật mạc sanh nghi (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  六方如來證不虛(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  lục phương như lai chứng bất hư (vô lượng lạc/nhạc )  三業專心無雜亂(願往生)  百寶蓮華應時見(無量樂)  tam nghiệp chuyên tâm vô tạp loạn (nguyện vãng sanh )  bách bảo liên hoa ưng thời kiến (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  臨終聖眾自來迎(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  lâm chung Thánh chúng tự lai nghênh (vô lượng lạc/nhạc )  行者見佛心歡喜(願往生)  彌陀接手坐華臺(無量樂)  hành giả kiến Phật tâm hoan hỉ (nguyện vãng sanh )  Di Đà tiếp thủ tọa hoa đài (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  坐已身同紫金色(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  tọa dĩ thân đồng tử kim sắc (vô lượng lạc/nhạc )  從佛須臾至寶國(願往生)  直入彌陀大會中(無量樂)  tùng Phật tu du chí bảo quốc (nguyện vãng sanh )  trực nhập Di Đà Đại hội trung (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  見佛莊嚴無數億(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  kiến Phật trang nghiêm vô số ức (vô lượng lạc/nhạc )  三明六通皆具足(願往生)  憶我閻浮同行人(無量樂)  tam minh lục thông giai cụ túc (nguyện vãng sanh )  ức ngã Diêm-phù đồng hạnh/hành/hàng nhân (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  同行相親願莫退(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  đồng hành tướng thân nguyện mạc thoái (vô lượng lạc/nhạc )  七周行道散華竟(願往生)  供養冥空諸佛會(無量樂)  thất châu hành đạo tán hoa cánh (nguyện vãng sanh )  cúng dường minh không chư Phật hội (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  大會頂禮別彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  đại hội đảnh lễ biệt Di Đà (vô lượng lạc/nhạc ) 行道散華七周竟次向佛前立唱讚云。 hành đạo tán hoa thất châu cánh thứ hướng Phật tiền lập xướng tán vân 。  慚愧彌陀諸聖眾(願往生)  受我施主眾生請(無量樂)  tàm quý Di Đà chư Thánh chúng (nguyện vãng sanh )  thọ/thụ ngã thí chủ chúng sanh thỉnh (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  慈悲平等度眾生(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  từ bi bình đẳng độ chúng sanh (vô lượng lạc/nhạc )  證明功德除罪障(願往生)  存亡利益難思議(無量樂)  chứng minh công đức trừ tội chướng (nguyện vãng sanh )  tồn vong lợi ích nạn/nan tư nghị (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  形枯命斷佛前期(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  hình khô mạng đoạn Phật tiền kỳ (vô lượng lạc/nhạc )  供養莊嚴不如法(願往生)  布施眾生歡喜心(無量樂)  cúng dường trang nghiêm bất như pháp (nguyện vãng sanh )  bố thí chúng sanh hoan hỉ tâm (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  見聞流淚同懺悔(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  kiến văn lưu lệ đồng sám hối (vô lượng lạc/nhạc )  散華行道訖(願往生)  諸佛隨緣還本國(無量樂)  tán hoa hành đạo cật (nguyện vãng sanh )  chư Phật tùy duyên hoàn bổn quốc (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  普散香華心送佛(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  phổ tán hương hoa tâm tống Phật (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  願佛慈心遙護念(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  nguyện Phật từ tâm dao hộ niệm (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  同生相勸盡須來(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  đồng sanh tướng khuyến tận tu lai (vô lượng lạc/nhạc ) 次打磬子唱敬禮常住三寶。 thứ đả khánh tử xướng kính lễ thường trụ Tam Bảo 。 次唱歎佛呪願。 thứ xướng thán Phật chú nguyện 。 歎佛竟。即依法唱七禮敬唱隨意。 thán Phật cánh 。tức y Pháp xướng thất lễ kính xướng tùy ý 。 竊以。彌陀妙果號曰無上涅槃。 thiết dĩ 。Di Đà diệu quả hiệu viết vô thượng Niết Bàn 。 國土則廣大莊嚴。遍滿自然眾寶。觀音大士左侍靈儀。 quốc độ tức quảng đại trang nghiêm 。biến mãn tự nhiên chúng bảo 。Quán-Âm đại sĩ tả thị linh nghi 。 勢至慈尊則右邊供養。三華獨迴寶縵臨軀。 Thế Chí từ tôn tức hữu biên cúng dường 。tam hoa độc hồi bảo man lâm khu 。 珠內輝光天聲外繞。聲聞菩薩數越塵沙。 châu nội huy quang Thiên thanh ngoại nhiễu 。Thanh văn Bồ Tát số việt trần sa 。 化鳥天同無不遍會。他方聖眾起若雲奔。 hóa điểu Thiên đồng vô bất biến hội 。tha phương Thánh chúng khởi nhược/nhã vân bôn 。 凡惑同生過踰盛雨。十方來者皆到佛邊。 phàm hoặc đồng sanh quá/qua du thịnh vũ 。thập phương lai giả giai đáo Phật biên 。 鼓樂彌歌香華繞讚。供養周訖隨處遍歷親承。 cổ nhạc di Ca hương hoa nhiễu tán 。cúng dường châu cật tùy xử biến lịch thân thừa 。 或入百寶池渠會。或入寶樓宮殿會。 hoặc nhập bách bảo trì cừ hội 。hoặc nhập bảo lâu cung điện hội 。 或入寶林寶樹會。或上虛空會。或入大眾無生法食會。 hoặc nhập Bảo lâm bảo thụ hội 。hoặc thượng hư không hội 。hoặc nhập Đại chúng vô sanh pháp thực/tự hội 。 如是清淨莊嚴大會聖眾等。同行同坐同去同來。 như thị thanh tịnh trang nghiêm đại hội Thánh chúng đẳng 。đồng hạnh/hành/hàng đồng tọa đồng khứ đồng lai 。 一切時中無不證悟。西方極樂種種莊嚴。 nhất thiết thời trung vô bất chứng ngộ 。Tây phương Cực-Lạc chủng chủng trang nghiêm 。 歎莫能盡。然今清信弟子某甲等爾許多人。 thán mạc năng tận 。nhiên kim thanh tín đệ-tử mỗ giáp đẳng nhĩ hứa đa nhân 。 知身假合四大共成。識命浮危譬似嚴霜對日。 tri thân giả hợp tứ đại cọng thành 。thức mạng phù nguy thí tự nghiêm sương đối nhật 。 十方六道同此輪回。無際循循沈愛波。 thập phương lục đạo đồng thử luân hồi 。vô tế tuần tuần trầm ái ba 。 而沈苦海。佛道人身難得今已得。 nhi trầm khổ hải 。Phật đạo nhân thân nan đắc kim dĩ đắc 。 淨土難聞今已聞。信心難發今已發。 tịnh thổ nạn/nan văn kim dĩ văn 。tín tâm nạn/nan phát kim dĩ phát 。 仰惟今時同生知識等爾許多人。恐畏命同石火久照難期。 ngưỡng duy kim thời đồng sanh tri thức đẳng nhĩ hứa đa nhân 。khủng úy mạng đồng thạch hỏa cửu chiếu nạn/nan kỳ 。 識性無常逝踰風燭。故人人同願共結往生之業。 thức tánh vô thường thệ du phong chúc 。cố nhân nhân đồng nguyện cộng kết vãng sanh chi nghiệp 。 各誦彌陀經。爾許萬遍。念彌陀名爾許萬遍。 các tụng Di Đà Kinh 。nhĩ hứa vạn biến 。niệm Di Đà danh nhĩ hứa vạn biến 。 又造某功德等。普皆周備。故於某月日。 hựu tạo mỗ công đức đẳng 。phổ giai chu bị 。cố ư mỗ nguyệt nhật 。 莊嚴院宇。瑩飾道場。奉請僧尼。宿宵行道。 trang nghiêm viện vũ 。oánh sức đạo tràng 。phụng thỉnh tăng ni 。tú tiêu hành đạo 。 又以厨皇百味種種甘香。奉佛及以僧徒。同心慶喜。 hựu dĩ 厨hoàng bách vị chủng chủng cam hương 。phụng Phật cập dĩ tăng đồ 。đồng tâm khánh hỉ 。 又願。持戒誦經念佛行道。及造諸功德等。 hựu nguyện 。trì giới tụng Kinh niệm Phật hành đạo 。cập tạo chư công đức đẳng 。 當今施主。及同行諸人法界眾生。從今已去。 đương kim thí chủ 。cập đồng hạnh/hành/hàng chư nhân Pháp giới chúng sanh 。tùng kim dĩ khứ 。 天神影衛萬善扶持。福命休強離諸憂惱。 thiên thần ảnh vệ vạn thiện phù trì 。phước mạng hưu cường ly chư ưu não 。 六方諸佛護念信心。淨土彌陀慈心攝受又願。 lục phương chư Phật hộ niệm tín tâm 。tịnh thổ Di Đà từ tâm nhiếp thọ hựu nguyện 。 觀音聖眾駱驛往來。念念無遺遙加普備。 Quán-Âm Thánh chúng lạc dịch vãng lai 。niệm niệm vô di dao gia phổ bị 。 春秋冬夏四大常安。罪滅福成迴生淨土。又願。 xuân thu đông hạ tứ đại thường an 。tội diệt phước thành hồi sanh tịnh thổ 。hựu nguyện 。 臨終無病正念堅強。聖眾來迎華臺普集。 lâm chung vô bệnh chánh niệm kiên cường 。Thánh chúng lai nghênh hoa đài phổ tập 。 彌陀光照菩薩扶身。化佛齊心同聲等讚。 Di Đà quang chiếu Bồ Tát phù thân 。hóa Phật tề tâm đồng thanh đẳng tán 。 乘臺一念即至西方。見佛尊顏悟無生忍。 thừa đài nhất niệm tức chí Tây phương 。kiến Phật tôn nhan ngộ vô sanh nhẫn 。 仰願往生同行人等得如此善。又願。此功德資益。 ngưỡng nguyện vãng sanh đồng hạnh/hành/hàng nhân đẳng đắc như thử thiện 。hựu nguyện 。thử công đức tư ích 。 大唐皇帝。福基永固聖化無窮。又願。 Đại Đường Hoàng Đế 。phước cơ vĩnh cố Thánh hóa vô cùng 。hựu nguyện 。 皇后慈心平等哀愍六宮。又願。 hoàng hậu từ tâm bình đẳng ai mẩn lục cung 。hựu nguyện 。 皇太子承恩厚地。同山岳之莫移。 hoàng Thái-Tử thừa ân hậu địa 。đồng sơn nhạc chi mạc di 。 福命唐唐類滄波而無盡。又願。 phước mạng đường đường loại thương ba nhi vô tận 。hựu nguyện 。 天曹地府閻羅伺命滅除罪障注記善名。又願。修羅息戰諍。 Thiên tào địa phủ Diêm La tý mạng diệt trừ tội chướng chú kí thiện danh 。hựu nguyện 。tu la tức chiến tránh 。 餓鬼除飢虛。地獄與畜生。俱時得解脫。 ngạ quỷ trừ cơ hư 。địa ngục dữ súc sanh 。câu thời đắc giải thoát 。 竪通三界橫括九居。莫不等出娑婆同歸於淨土。 thọ thông tam giới hoạnh quát cửu cư 。mạc bất đẳng xuất Ta-bà đồng quy ư tịnh thổ 。 下座唱七禮。 hạ tọa xướng thất lễ 。 南無本師釋迦牟尼佛等一切三寶。 Nam mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật đẳng nhất thiết Tam Bảo 。 我今稽首禮迴。願往生無量壽國。 ngã kim khể thủ lễ hồi 。nguyện vãng sanh Vô-Lượng-Thọ quốc 。 南無十方三世盡虛空遍法界微塵剎土中一 Nam mô thập phương tam thế tận hư không biến Pháp giới vi trần sát độ trung nhất 切三寶。我今稽首禮迴。 thiết Tam Bảo 。ngã kim khể thủ lễ hồi 。 願往生無量壽國。 nguyện vãng sanh Vô-Lượng-Thọ quốc 。 南無西方極樂世界阿彌陀佛。願共諸眾生。 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới A Di Đà Phật 。nguyện cọng chư chúng sanh 。 往生安樂國。 vãng sanh An lạc quốc 。 南無西方極樂世界觀世音菩薩摩訶薩。 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 南無西方極樂世界大勢至菩薩摩訶薩。 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới Đại Thế Chí Bồ Tát Ma-ha tát 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 南無西方極樂世界諸菩薩摩訶薩清淨大海 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới chư Bồ-Tát Ma-ha-tát thanh tịnh đại hải 眾。願共諸眾生。往生安樂國。 chúng 。nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 普為四恩三友。帝王人王師僧。父母善知識。 phổ vi/vì/vị tứ ân tam hữu 。đế Vương nhân vương sư tăng 。phụ mẫu thiện tri thức 。 法界眾生斷除三障。同得往生阿彌陀佛國。 Pháp giới chúng sanh đoạn trừ tam chướng 。đồng đắc vãng sanh A Di Đà Phật quốc 。 和上一切賢聖。迴願往生無量壽國。 hòa thượng nhất thiết hiền thánh 。hồi nguyện vãng sanh Vô-Lượng-Thọ quốc 。 唱竟即云隨意。 xướng cánh tức vân tùy ý 。 白行者等。一切時常依此法。以為恒式。應知。 bạch hành giả đẳng 。nhất thiết thời thường y thử pháp 。dĩ vi/vì/vị hằng thức 。ứng tri 。 送經致何處。送至摩尼寶殿中。送經致何處。 tống Kinh trí hà xứ/xử 。tống chí ma-ni bảo điện trung 。tống Kinh trí hà xứ/xử 。 送至龍宮大藏中。送經致何處。 tống chí long cung đại tạng trung 。tống Kinh trí hà xứ/xử 。 送至西方石窟寶函中。 tống chí Tây phương thạch quật bảo hàm trung 。 安樂行道轉經願生淨土法事讚卷下(終) an lạc hành đạo chuyển Kinh nguyện sanh tịnh thổ pháp sự tán quyển hạ (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:50:48 2008 ============================================================